|




















|
|
|
|
ABBREVIATIONS
-
ABKÜRZUNGEN
- ABREVIAZIONI
|
For
all abbreviations concerning literary quotations see INFO
DESK / Bibliography
| .. |
|
|
|
| AE |
Metalllegierung |
Bronze
or copper |
Bronzo
|
| Al |
Aluminium |
Aluminium |
Alluminio |
| AR |
Silber |
Silver |
Argento |
| AU |
Gold |
Gold |
Oro |
| FE,
Fe |
Eisen |
Iron |
Ferro |
| Zn |
Zink |
Zinc |
Zinco |
| Pd |
Palldium |
Palladium |
Palladio |
| Pt |
Platin |
Platinum |
Platino |
| El |
Elektron |
. |
. |
| Av |
Vorderseite |
Avers |
Diritto
|
| Rv: |
Rückseite |
Revers |
Rovescio |
| n.r.
|
Nach
rechts |
Right |
Destra |
| n.l. |
Nach
links |
Left |
Sinistra |
| Stplfr. |
Stempelfrisch
|
Uncirculated |
Fior
di conio |
| Vzgl. |
Vorzüglich |
Extremly
fine |
Splendido |
| s.sch. |
Sehr
schön |
Very
fine |
Belissimo |
| sch |
Schön |
Fine |
Molto
bello |
| Hksp. |
Henkelspur |
Mounted |
Traccia
di appiccagnolo |
| Tf. |
Tafel |
Plate |
tavolo |
| Pol.
Pl. |
Polierte
Platte |
Proof |
Fondo
Specchio |
| NP |
Nachprägung |
Restrike |
|
| MWSt
|
Mehrwertsteuer |
Value
Added Tax |
IVA |
| f. |
Fast |
Almost,
about |
Quasi |
| o.J.
|
Ohne
Jahr |
Without
year |
Senza
data |
| Schrtf. |
Schrötlingsfehler |
Flan
irregularity |
Mancanza
di metallo |
| Var |
Variante |
Variety |
variante |
| v.v. |
Von
vorne |
Facing |
di
fronte |
| St.
|
Stehend |
Standing |
In
piedi |
| Stplf. |
Stempelfehler |
Flaw
in punch |
Frattura
di conio |
| RR |
Äußerst
selten |
Extremly
rare |
Rarissimo |
| Min. |
Minimal |
Slight |
Minimo |
| Mm.,
|
Münzmeister |
Mintmaster |
Massaro |
| Mmz. |
Münzmeister |
Mintmaster |
Massaro |
| Lbkr |
Lorbeerkranz |
Laureated |
Laureata |
| i.
f. |
im
Feld |
On
the field |
. |
| Rdschlg |
Randschlag |
. |
Colpetto
sul bordo |
| A |
Münzstätte
Wien |
Mint
Vienna |
Zeccha
Vienna |
| KB,
B |
Münzstätte
Kremnitz |
Mint
Körmöcnanya |
Zeccha
Kremnica |
| NB,
G |
Münzstätte
Nagybanya |
Mint
Nagybanya |
Zeccha
Baia Mare |
| C |
Müzstätte
Prag |
Mint
Praha |
Mint
Praha |
| E,
GYF |
Münzstätte
Karlsburg |
Mint:
Gyulafehérvár |
Zeccha
Gyulafehervar |
| . |
(Siebenbürgen) |
(Transylavania) |
. |
| F |
Münzstätte
Hall in Tirol |
Mint:
Hall in Tyrol |
Zeccha
Hall |
| GM |
Münzstätte
Mantua |
Mint
Mantova |
Zeccha
Mantova |
| . |
. |
(Lombardia) |
(Lombardia) |
| H
|
Münzstätte
Günzburg |
Mint
Günzburg (Bavaria) |
Zecche
Günzburg |
| M
|
Münzstätte
Mailand |
Mint
Milano |
Zeccha
Milano |
|
|
ERHALTUNG
- GRADING - CONSERVAZIONE
für/per
Münzen u. Medaillen/coins e medals /monete e medaglie.
|
| |
|
| Polierte
Platte: |
Herstellung
zirka seit 1950; glänzendes Münzfeld, matte Darstellung. |
| E
una particolare lavorazione che ne ha reso i fondi speculari. |
| Stempelfrisch: |
Auf
dem Münzbild keine Gebrauchsspuren, eventuell auf der Platte
durch die
Erzeugung. |
| No
visible signs of wear; bag marks may be present; original mint luster
Present |
| Nessuna
traccia di usura è visibile ed i rilievi delle figure presentato,
ma puo avere difetti di conio e segni di contatto, anche sul bordo,
dovuti alla produzione delle monete. |
| Vorzüglich: |
Nur
die erhabensten Stellen der Münze zeigen Gebrauchsspuren. |
| A
light wear over nearly all the coin. |
| Tracce
di circolatzione tutti i relievi. |
| Sehr
schön: |
Gebrauchsspuren
auf der ganzen Münze. |
| Moderate
ware over the entire coin. Corners and letters may be weak. |
| La
circolazione ha attenuato i rilievi maggiori ma la moneta, salvo per
qualche particolare minore, è perfettamente leggibile ed intera.
|
| Schön: |
Nur 50 % der Münzdarstellung sind sichtbar. |
| About 50 % of the original details are visible. |
| La moneta è
molto usurata, alcure parti sono leggibili. |
|
ERHALTUNG
- GRADING - CONSERVAZIONE
für
Papiergeld/Paper money /carta moneta.
|
| |
|
|
I
|
kassenfrisch |
|
a perfect note with some minor handling |
| Fior
di Stampa |
|
II
|
vorzüglich,
1 mal gefaltet |
| attractive
note, 1 times folded |
| Poco
circolate, ma con lievi difetti. |
|
III
|
sehr
schön, 2 mal gefaltet und kleine Eckbüge |
| attractive
with more evidence of handling and wear; more folds |
| circolate
ma ancora in discreto stato di conservazione. |
|
IV
|
schön
(mehrfach gefaltet und leicht verschmutzt) |
| The
note shows Considerable circulation, with many folds, creases and
wrinkling |
| molto
circolate con strappi, macchie etc. |
|
V
|
minder
erhalten |
| well
used note but intact . |
|